Bis или solange?

 Cоюзы bis oder solange

 

Оба являются подчинительными союзами, которые вводят придаточные предложения времени. Переводятся словом пока (не).

  • Союз bis показывает, до каких пор будет длиться действие, после чего оно прекратится.

Die Kinder spielten im Hof, bis sie die Mutter rief. Дети играли во дворе, пока их не позвaла мать.

Bis er kommt, haben wir die halbe Arbeit getan. Пока он придет, мы сделаем уже половину работы.

Ich bleibe zu Hause, bis er zurückkommt. Я останусь дома, пока он не вернется.

  • Союз solange показывает одновременность действия. В главном и придаточном предложении временные формы одинаковы.

Он соответствует в русском языке слову пока не, в то время как:

Solange es warm ist, baden wir täglich im Fluss. Пока тепло, мы ежедневно купаемся в реке.
Ich muss das machen, solange ich (noch) Urlaub habe. Я должен это сделать, пока у меня отпуск.

Будьте внимательны!

Bis может быть еще и предлогом, требующим винительный падеж.

В этом случае он переводится словом до.

Употребляется:

♦ для выражения места или времени (без артикля):

Können Sie mich bis Köln mitnehmen? Вы можете подвести меня до Кельна?
Ich kann bis Montag warten. Я могу подождать до понедельника.

♦ для выражения цифрового обозначения:

Von 8 bis 12 ist er immer im Büro. С 8 до 12 он всегда в офисе.

♦ перед наречиями:

Dann bis bald! Тогда до скорого!

♦ в сочетании с другим предлогом:

Die Vorstellung war bis auf den letzten Platz ausverkauft. На сеанс не было ни одного свободного места.