Da / Weil / Denn

Союзы  da, weil, denn

 

Эти немецкие союзы используются в придаточных предложениях причины.

Переводятся они одинаково словами: потому что / так как / поскольку.

Союз weil

Используя его, вы указываете на причину, о которой ваш собеседник еще не знал.

Der Bus kam mit der Verspätung, weil er im Stau stand. – Автобус пришел с опозданием, потому что стоял в пробке.

Союз da

  указывает на уже известную причину действия в главном предложении, употребляется также в доказательствах.

Da das Rauchen die Gesundheit schadet, rauche ich nicht. – Поскольку курение вредит здоровью, я не курю.

Придаточное предложение с weil и da строится одинаково.

♦ Глагол в придаточном предложении стоит в конце.

Ich  musste mein Studium unterbrechen, weil ich eingezogen wurde.Я должен был прервать учебу, так как был призван в армию.

Da Sie in zwei Wochen auf Urlaub gehen, muss die ganze Arbeit bis dahin erledigt werden. – Так как через две недели Вы уходите в отпуск, вся работа должна быть выполнена.

Denn

 указывает на причину действия, выраженного в первом предложении; не влияет на порядок слов.

Употребляется в письменной речи. В устной речи встречается реже, чем weil.

Будьте внимательны!

smail9После denn порядок слов в придаточном предложении такой же, как в главном!

Ich konnte mit dem Chef nicht sprechen, denn er war nicht da. – Я не смог поговорить с начальником, так как его не было на месте.

Ich verbringe meinen Urlaub auf dem Lande, denn ich muss sparen. – Я провожу свой отпуск в деревне, так как я должен экономить.

 

А также: Wann или wenn? Was или das? Bis или solange?