Der Abschied

Прощание на вокзале

 

  • Das ist schon dein Zug, Janina. Hast du auch deinen Paß und die Fahrkarte?
    Это уже твой поезд, Янина. Имеешь ты тоже твой паспорт и билет?

♦ Jaaaa!

  •  Und bitte ruf uns sofort an, wenn du da bist!
    И, пожалуйста, позвони нам сразу, когда ты будешь на месте!

♦ Ok.

  • Und vergiß nicht: Oma hat nächste Woche Geburtstag. Schreib ihr wenigstens!
    И не забудь: бабушка имеет следующую неделю День рождения. Напиши ей хотя бы!

♦ Ich habe ihr doch schon gratuliert. Tschüß jetzt.
Я же ее уже поздравила. Пока теперь.

  • Tschüß und paß auf, wenn du jemand kennenlernst.
    Пока и будь осторожной, когда ты с кем-то знакомишься.

♦ Was meinst du denn damit?
Что ты подразумеваешь под этим?

  • Sei ein bißchen vorsichtig mit frenden Männern. Du bist doch noch so jung, Janina!
    Будь немного осторожной с чужими мужчинами. Ты же еще так молода, Янина!

♦ Oh, Mutti, ich bin doch schon 18 Jahre alt. Jetzt muss ich wirklich einsteigen. Tschüß und grüß Paps von mir.
Ах, мама, мне ведь уже 18. Теперь я должна действительно занимать место. Пока и привет папе от меня.

  • Mach´s gut Kindchen, und viel Spaß im Urlaub.
    Всего хорошего, ребенок, и желаю хорошо повеселиться в отпуске.

♦ Und euch wünsche ich eine schöne Zeit ohne mich.
И вам желаю я приятного времени без меня.

 

Durchsage: Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug fährt in Kürze ab. Bitte zurücktreten, die Türen schliesen selbstttätig.

Оповещение: Внимание к пути 4 а, б. Поезд отправляется. Пожалуйста отойдите назад, двери закрываются .

Der Zugschaffner (Контролер)

  • Die Fahrkarten bitte.
    Билеты пожалуйста.

♦ Einen Moment bitte. Verdammt. Ich glaube, die habe ich oben im Rucksack.
Минуточку. Черт. Я думаю, его имею я наверху в рюкзаке.

  • Dann suchen Sie mal.
    Тогда ищите же.

♦ So ein Mist. Wo ist das Ding denn? Vielleicht hier links in der Seitentasche?
Где же он? Возможно здесь в левом кармане?

  • Nun machen Sie mal, junge Frau. Ich muss weiter.
    Ну , ищите же. Я должен дальше.

♦ Nein, tut mir leid, ich kann meine Fahrkarte so schnell nicht finden.
Нет, к сожалению, я не могу так быстро найти.

  • Dann müssen Sie nachlösen. Wo sind Sie zugestiegen, bis wohin möchten Sie fahren?
    Тогда должны Вы приобрести новую. Где Вы сели, докуда хотите вы ехать?

♦ Aber vorhin war die Karte doch noch da.
Но ведь прежде билет был здесь.

  • Und jetzt ist sie plötzlich nicht mehr da… Sie können mir viel erzählen.
    А теперь он внезапно исчез… Вы можете мне много рассказывать.

♦ Vielleicht habe ich sie in der Paß gelegt? Hier, hier in meinem Paß liegt sie.
Возможно я положила его в паспорт? Здесь, здесь в моем паспорте лежит он.

  • Da haben Sie ja noch mal Glück gehabt… Ihre Fahrkarte, junger Mann… Ja, danke.
    Ну тогда вам повезло… Ваш билет, молодой человек… Да, спасибо