Der Verdacht

Подозрение

 

  • Was ist heute nur mit dir los?
    Что сегодня с тобой случилось?

♦ Was los ist ? Ich sage dir, was los ist, Anna. Ich begreife nicht, wie du es geschafft hast, mich hinters Licht zu führen.
Что случилось? Я тебе скажу, что случилось, Анна. Я не понимаю, как тебе это удалось, так меня надуть.

  • Was, Rolf, was meinst du damit?
    Что, Рольф, что ты имеешь ввиду?

♦ Was soll das, Anna. Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Ich habe euch zwei gestern gesehen. Ich kann nicht glauben, wie du mich begülen kannst!
Что должно это значить, Анна. Я видел это собственными глазами. Я видел вас вчера вдвоем. Я не могу поверить, как ты меня обманывать можешь!

  • An dem Abend habe ich…
    В этот вечер я …

♦ Es interessirt mich nicht, Anna. Vergiss es! Ich dachte, uns zwei verbindet etwas, aber du hast die ganze Zeit nur darauf gewartet, dass er zurückkommt. Du hast nur ihn im Kopf. Ich weiß nicht, wie ich so dumm sein konnte. Geh zu deinem Den zurück! Viel Glück. Ihr habt euch verdient!
Это не интересует меня, Анна. Забудь это! Я думал, нас соединяет что -то, но ты все это время только и ждала, что он вернется. Ты имеешь только его в голове. Я не знаю, как я мог быть таким глупым. Возвращайся к твоему Дену обратно! Много счастья. Вы заслуживаете друг друга.