Die Autopanne

Поломка автомобиля

 

 +49 177 222222 АDAC — Pannennotruf

+49 177 22499 ADAC — Stauinfo

+49 177 1210 ADAC — Verkehrsinfo

 

АDAC — это автомобильный клуб Германии, который оказывает помощь при всевозможных случаях на дорогах.ADAC

 

 

 

  • Hier ist der Autopannen-Notruf.

♦ Guten Tag, ich habe eine Panne.
♦ Здравствуйте, у меня сломалась машина.

  • Wo stehen Sie?
  • Где Вы стоите?

♦ 1. Ich stehe auf der Autobahn A555 von Köln in Richtung Bonn zwischen der Anschlussstelle Wesseling und Bornheim.
♦ Я стою на автобане А 555 от Кельна в направлении Бонна между Весселинг и Борнхайм.

♦ 2. Ich befinde mich auf der B 56, im Ort Essig.
♦ Я нахожусь на Б56, в населенном пункте Эссиг.

♦ 3. Ich stehe in Bonn, Schlesienstraße, kurz vor der Brücke, Richtung Bonn-Dransdorf.
♦ Я стою в Бонне, ул., перед мостом, направление Бонн-Дранздорф.

  • Was haben Sie für ein Auto?
  • Какая у Вас машина?

♦ Ich habe einen roten Skoda. Kennzeichen SU RR 8657
♦ Красная Шкода. Номерной знак..

  • Können Sie einschätzen, welches Problem Sie haben?
  • Можете Вы определить, какая у Вас проблема?

♦ Nein, tut mir leid, ich habe keine Ahnung / Ja, mein Hinterreifen ist defekt.
♦ Нет, к сожалению, без понятия / Да, заднее колесо пробито.

  • Bleiben Sie in der Nähe Ihres PKW, es kommt jemand zu Ihnen.
  • Оставайтесь около Вашей машины, кто-нибудь подъедет к Вам.

♦ Wie lange wird es dauern?
♦ Как долго ждать?

  • Es kann schon eine Stunde dauern.
    Это может занять час.

♦ Ok. Danke.

Неисправности

 

Вы можете починить машину?Können Sie den Wagen reparieren?

Сколько примерно будет стоить ремонт? — Wie viel wird das kosten?

Ремонт покрывается моей страховкой? — Deckt meine Versicherung die Reparatur?

Двигатель не заводится. — Der Motor springt nicht an.

Двигатель перегревается. — Der Motor uberhitzt.

Что-то шумит. — Etwas macht Lärm.

Он стучит. — Er poltert.

Сколько времени займет ремонт машины? — Wieviel Zeit nimmt die Reparatur in Anspruch?

Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней. — Der Wagen ist kaputt gegangen. Lassen Sie bitte ihn abholen.

У нас закончился бензин. — Benzin ist bei uns zu Ende gegangen.

Что-то не в порядке с давлением масла. — Etwas ist mit dem Oeldruck nicht in Ordnung.

Сигнал не работает. — Die Hupe funktioniert nicht.

Подзарядите, пожалуйста, аккумулятор. — Laden Sie bitte den Akku.

У вас есть запчасти? — Haben Sie Ersatzteile?

Позвони мне, когда машина будет готова. — Ruf mich an, wenn mein Wagen fertig ist.

А вот еще несколько предложений, которые могут помочь Вам объясниться в этой непростой ситуации:

  •  Ich war daran schuld. — Это была моя вина.
  • Мне кажется, это Ваша вина. — Ich glaube, das ist Ihre Schuld.
  • Mir scheint es, der Schaden ist nicht so groß. — Мне кажется, что ущерб не очень большой.
  • Давайте решим вопрос между нами. — Wollen wir diese Frage unter uns lösen.
  •  Lassen Sie die Polizei anrufen. — Вызовите полицию.
  • Я иностранец. Вот мои водительские права. — Ich bin Ausländer. Hier ist mein Führerschein.
  • Nennen Sie Ihren Namen und Ihre Adresse, bitte. — Назовите Вашу фамилию и адрес, пожалуйста.
  • Можно попросить копию протокола происшествия? — Darf ich bitte eine Kopie vom Verkersunfallprotokoll haben?