Die Autopanne

Дорожная авария

 

+49 177 222222 АDAC-Pannennotruf

+49 177 22499 ADAC-Stauinfo

+49 177 1210 ADAC- Verkehrsinfo

АDAC — это автомобильный клуб Германии, который оказывает помощь при всевозможных случаях на дорогах.

  • Hier ist der Autopannen-Notruf.

♦ Guten Tag, ich habe eine Panne.
(Здравствуйте, у меня авария.)

  • Wo stehen Sie?
    (Где Вы стоите?)

♦ 1. Ich stehe auf der Autobahn A555 von Köln in Richtung Bonn zwischen der Anschlussstelle Wesseling und Bornheim.
(Я стою на автобане А 555 от Кельна в направлении Бонна между Весселинг и Борнхайм.)

♦ 2. Ich befinde mich auf der B 56, im Ort Essig.
(Я нахожусь на Б56, в населенном пункте Эссиг.)

♦ 3. Ich stehe in Bonn, Schlesienstraße, kurz vor der Brücke, Richtung Bonn- Dransdorf.
(Я стою в Бонне, ул., перед мостом, направление Бонн-Дранздорф.)

  • Was haben Sie für ein Auto?
    (Какая у Вас машина?)

♦ Ich habe einen roten Skoda.
(Красная Шкода.)

  • Können Sie einschätzen, welches Problem Sie haben?
    (Можете Вы определить, какая у Вас проблема?)

♦ Nein, tut mir leid, ich habe keine Ahnung /Ja, mein Hinterreifen ist defekt.
(Нет, к сожалению, без понятия/ Да, заднее колесо дефект.)

  • Bleiben Sie in der Nähe Ihres PKW, es kommt jemand zu Ihnen.
    (Оставайтесь около Вашей машины, кто-нибудь приедет к Вам.)

♦ Wie lange wird es dauern?
(Как долго?)

  • Es kann schon eine Stunde dauern.
    (Возможно в течение часа.)

♦ Ok. Danke.

 

Неисправности

Вы можете починить машину? (Können Sie den Wagen reparieren lassen?)

Сколько примерно будет стоить ремонт? (Wie viel wird das kosten?)

Ремонт покрывается моей страховкой? (Deckt meine Versicherung die Reparatur?)

Двигатель не заводится. (Der Motor springt nicht an.)

Двигатель перегревается. (Der Motor uberhitzt.)

Что-то шумит. (Etwas macht Lärm.)

Он стучит. (Er poltert.)

Сколько времени займет ремонт машины? (Wieviel Zeit nimmt die Reparatur in Anspruch?)

Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней. (Der Wagen ist kaputt gegangen. Lassen Sie bitte ihn abholen.)

У нас кончился бензин.( Benzin ist bei uns zu Ende gegangen.)

Что-то не в порядке с давлением масла. (Etwas ist mit dem Oeldruck nicht in Ordnung.)

Сигнал не работает. (Die Hupe funktioniert nicht.)

Подзарядите, пожалуйста, аккумулятор. (Laden Sie bitte den Akku.)

У вас есть запчасти? (Haben Sie Ersatzteile?)

Позвони мне, когда машина будет готова. (Ruf mich an, wenn mein Wagen fertig ist.)

А вот еще несколько предложений, которые могут помочь Вам объясниться в этой непростой ситуации:

  •  Ich war daran schuld. (Это была моя вина.)
  • Мне кажется, это Ваша вина. ( Ich glaube, das ist Ihre Schuld.)
  • (Mir scheint es, der Schaden ist nicht so groß. (Не похоже, чтобы ущерб был большой.)
  • Давайте решим вопрос между нами. ( Wollen wir diese Frage unter uns lösen.)
  •  Lassen Sie die Polizei anrufen. (Пусть кто-нибудь вызовет полицию.)
  • Я иностранец. Вот мои водительские права. (Ich bin Ausländer. Hier ist mein Führerschein.)
  • Nennen Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse, bitte. (Назовите Вашу фамилию и адрес, пожалуйста.)
  • Можно попросить копию протокола происшествия? (Darf ich bitte eine Kopie vom Verkersunfallprotokoll haben?)