Ein schlechter Tag

Плохой день

 

  • Hallo, Sigrid, bist du´s? (Привет, Зигрид, это ты?)

♦ Ja, Emil? Geht´s dir nicht gut? (Да, Эмиль? У тебя все в порядке?)

  • Mmh, hast du mal eine halbe Stunde Zeit? ( У тебя есть полчаса?)

♦ Natürlich! Wo bist du denn? (Конечно! Ты где?)

  • In der Pinte… gegenüber vom Dom. (В пивной… напротив собора.)

♦ Gut, in einer virtel Stunde bin ich da. (Хорошо, через пятнадцать минут я буду там.)

————————————————————————————————————-

  • Nun, Emil, was ist denn los?  (Эмиль, что произошло?)

♦ Ach, so ein Scheißtag heute. Da ist wider alles zusammengekommen. (Ах, такой плохой день сегодня. Все в куче.)

  • Wieso denn? (Почему?)

♦ Gestern habe ich nichts für das Frühstük besorgt. Heute morgen habe ich deswegen Krach mit Karoline gehabt. Das Auto ist nicht angesprungen, dann habe ich im Stau gestanden, und mein Chef hat mir beinahe gekündigt, weil ich zu spät in die Firma gekommen bin. (Вчера я ничего не купил к завтраку. Сегодня утром из -за этого поссорился с Каролин. Машина не завелась, затем я простоял в пробке, и мой шеф меня уволил, т. к. я опоздал.)

  • Ach, komm, nimm es nicht so ernst! Es hat jeder mal einen schlechten Tag. Du sagst doch immer, daß du dich bei dieser Firma langweilst. (Ах, не принимай так это серьезно! У каждого бывает плохой день. Ты всегда говорил, что тебе скучно в этой фирме.)

♦ Ja, aber wo soll ich denn im Moment einen anderen Job herkriegen? (Да, но где найду я в этот момент другую работу?)

  • Und Karoline, was meint die? (А Каролина, что она думает об этом?)

♦ Der muß ich das alles erst noch erzählen. (Ей должен я все еще рассказать.)