Экономим слова!

Как сэкономить хотя бы пару слов? Вот те немногие послабления, которые мы можем себе позволить в немецком языке:

Неполные предложения вместо полных

 

• в ответах на вопросы

Wann bist du geboren? — 1970
Wie ist dein Name? — Peter Trofimow
Kommst du mit? — Ja.
Brauchst du Zucker? — Nein.

• в вопросах, которые следуют один за другим, так, что один дополняет другой.

Такие вопросы могут состоять из одного вопросительного слова. Например, останавливаешь бегущего мимо ученика и спрашиваешь:
Wohin? –Куда?
или же Wie, bitte? – Что? Что Вы сказали?

• в восклицательных предложениях

например: Wie schön! – Как красиво! Wie dunkel! – Как темно!  (Здесь отсутствует глагол.)

• в формах приветствия, прощания
например: Also, bis Sonntag! Итак, до воскресенья!

• в военных и спортивных командах
Kopf hoch! – Выше голову!

• в заголовках газетных статей, объявлений, вывесках.

Frühlingszeit zu zweit — Весеннее время вдвоем

♦ В них, как правило, нет ни одного глагола, что недопустимо в обычном стиле речи.

Один глагол вместо нескольких

 

• Auf dem Postamt habe ich Briefmarken gekauft und Briefe geschrieben.
На почте я купил марки и написал письма.

Глагол habe не повторяется 2 раза. Он относится и к глаголу gekauft и к geschrieben.

Вот еще одно предложение. Сравним их.

• Ich bin zum Postamt gegangen und habe dort Briefmarken gekauft.
Я пошел на почту и купил там марки.

♦ Нельзя сэкономить на глаголе, если они спрягаются с различными вспомогательными глаголами.

  • Если значение будущего времени ясно из слов morgen, bald , то лучше употреблять настоящее время (Präsens).

Вместо: Ich werde dich morgen besuchen. Я навещу тебя завтра.

лучше сказать: Ich besuche dich morgen.

 Модальный глагол без инфинитива

 

• Ich will nach Hause (gehen). Я хочу домой.
• Ich muss zum Arzt (gehen). Я должен к врачу.

♦Если модальный глагол связан с глаголом движения (kommen, gehen, fahren, laufen…) и указано место направления движения, то можно опустить глагол движения.

• Ich gehe spazieren. Willst du mit (kommen)?
Я иду гулять. Хочешь пойти вместе?

♦Если модальный глагол связан с глаголом движения и с наречием mit (вместе), то можно опустить глагол движения.

Такое сокращение сказуемого очень распространено в разговорном немецком языке.
Ich will mit
Er darf mit
Sie kann mit                (gehen, kommen, fahren)
Ihr sollt mit
Wir müssen mit