Spurlos verschwunden

Бесследно исчезла

 

Пришедший на работу полицейский, узнает новость об исчезновении девочки.kisapolizija

Schon Nachrichten gehört? Новость слышал уже?

♦ Nein.

  • Ein Mädchen wird seit gestern Nachmittag vermisst. Пропала девочка со вчерашнего дня.

♦ Wo? Где?

  • Raststätte Buddikate an der A1. Eine Melani Schöffer, fünfzehn Jahre alt, aus Wismar. Придорожный ресторан у автобана 1. Мелани Шефер, пятнадцать лет, из Висмар.

♦ Ist sie getrampt? Ехала она автостопом?

  • Nein, sie wurde dort vergessen. Sie war mit der Schule eine Woche in Frankreich. Die beiden Lehrkräfte sagen aus, dass sie an der Raststätte gehalten haben, weil einige auf die Toilette mussten. Der Busfahrer hat aber darauf bestanden, dass sie genau zehn Minuten Zeit hätten, dann würde er weiterfahren. Aber wie es aussieht, wurde nicht nachgezählt. Ein paar Klassenkameradinnen bemerkten es erst, als sie schon auf der Autobahn waren. Es verging eine halbe Stunde bis sie wieder auf der andern Seite waren. Als sie ankamen, war Melanie spurlos verschwunden.

Нет, ее там забыли. Она была со школой неделю во Франции. По показаниям учителей, они остановились, потому что некоторые должны в туалет. Водитель настоял, что они имеют 10 минут, затем он уедет.Но как видно, не пересчитали. Только тогда заметили некоторые, когда они уже на автобане были. Прошло полчаса прежде чем они на другой стороне были. Когда они приехали, Мелани бесследно исчезла.

♦ Mein Gott, das kann doch nicht wahr sein. Drei Menschen  verschwunden… spurlos… in zwei Wochen. Господи, этого не может быть. Три человека бесследно исчезли в течение 2 недель.

  • Seit heute früh wird die Gegend um die Raststätte abgesucht, aber bisher Fehlanzeige. С сегодняшнего утра прочесана местность у придорожного ресторана, но до сих пор безрезультатно.

♦ Menschen verschwinden von Zeit zu Zeit. Ehemänner gingen Zigaretten kaufen und kehrten nie zurück; Mütter baten ihre Schwestern, auf die Kinder aufzupassen und Monate später stellte sich heraus, dass sie zu ihren Liebhabern gezogen oder einfach fortgegangen waren, weil sie ihr Leben nicht mehr ertragen konnten. Und junge Menschen verließen ihre Heimat, ohne ihren Müttern und Vätern zu sagen, wohin sie gingen.

Люди исчезают время от времени. Мужья уходят за сигаретами и не возвращаются; мамы просят их сестер  за детьми присмотреть, и месяцы позже выясняется, что они живут у любовников или вообще переехали, потому что они их жизнь не могли больше выносить. А молодые люди покидают их родину, ничего не сказав их матерям и отцам, куда они уходят.