Телефонный разговор 2

Telefongespräch 2

 

Ситуация1: Вы больны и звоните, чтобы записаться на прием к врачу:

  • Praxis Dr. Müller. Ivon Schmidt. Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
    Праксис доктора Мюллера. Ивон Шмит. Добрый день. Что могу я для Вас сделать?
  • Guten Tag. Mein Name ist Ivanov.
    Здравствуйте. Моя фамилия есть Иванов.
    Ich habe Bauchschmerzen und brauche einen Termin.kisa19
    У меня болит живот и мне нужна запись к врачу.

 

  • Heute. Um 15.00 kann ich Ihnen anbitten.
    Сегодня. В 15.00 могу я Вам предложить.
  • Ja, gut.
    Хорошо.
  • Also, um 15.00 kommen Sie.
    Итак, в 15.00 приходите.
  • Danke schön. Auf Wiedersehen.
    Большое спасибо. До свидания.
  • Wiedersehen.

Примерные предложения, которые пригодятся Вам при записи к врачу:

 

pes1Mein Kopf / Bein / Arm / Rücken tut weh. — У меня болит голова / нога / рука / спина.

Ich habe die Hand / den Fuß verstaucht. — Я вывихнул руку / ногу.

Ich habe Fieber, Schnupfen und Kopfschmerzen. — У меня температура, насморк и головная боль.

Ich brauche ein Rezept. — Мне нужен рецерт.

Ich brauche einen Termin bei Doktor Maus. — Я хочу попасть на прием к доктору Маус.

Ich habe eine Allergie gegen… — У меня аллергия на…

Mein/e Hausärzt/in heißt Heitz. — Мой семейный врач — Хейц.

Ich bin bei BARMER versichert. — Я застрахован у BARMER.

Zahlt meine Krankenkasse die Behandlung? — Платит ли моя медицинская касса за лечение?

 

Ситуация2: у Вас болит зуб. Вы звоните зубному:

  • Zahnarztpraxis Weißzahn, Maike Lächler am Apparat.
    Кабинет зубного врача Белыйзуб, Майка Лехер у телефона.
    Guten Tag, was kann ich für Sie tun?
    Здравствуйте, чем могу я Вам помочь?
  • Guten Tag, mein Name ist Meier. Ich habe seit gestern Zahnschmerzen.
    Здравствуйте, моя фамилия Майер. У меня со вчерашнего дня болит зуб.
    Könnte ich möglichst bald zu Ihnen kommen?
    Могу ли я прийти к вам как можно скорее?
  • Natürlich, Frau Meier.
    Конечно, госпожа Майер.
    Können Sie besser vormittags oder nachmittags?
    Вам лучше до обеда или после обеда?
  • Nachmittags passt es mir besser.
    После обеда подходит мне лучше.
  • Möchten Sie heute um 16.30 Uhr kommen?
    Хотите Вы cегодня в 16.30 прийти?
  • Ja, sehr gern.
    Да, охотно.
  • Schön, Frau Meier. Dann trage ich Sie für 16.30 Uhr ein.
    Хорошо, госпожа Майер.Тогда записываю я Вас на 16.30.
  • Danke schön.
    Большое спасибо.
  • Bis später, Frau Meier.
    До скорого, госпожа Майер.