Урок 10 Endlich Ferien!

Каникулы!

 

Guten Morgen, meine liebe Freunde!

Stellen Sie sich vor — Sie haben 12 Monate Zeit und genug Geld. Wohin fahren Sie?

Представьте себе —  у Вас 12 месяцев свободного времени и достаточно денег. Куда поедете Вы?

В этом уроке:

  • Ура! Каникулы, отпуск — прекрасная пора. Поговорим о них.
    Грамматика: Конъюнктив (сослагательное наклонение)

 

Вот эта легкая песенка поможет в выборе, где провести отпуск.

Ein Jahr Ferien

Ich hab Ferien, ein Jahr Ferien, ich kann es gar nicht glauben!
Im Januar nach Garmisch, da möchte ich gerne hin.
Im Februar zum Karneval, Köln hab ich im Sinn.
Im März, da fahre ich in die Schweiz.
Und Ostern nach Italien, da ist es dort schon heiß!
Im Mai bleib ich zu Hause, mach eine kleine Pause.
Im Juni und im Juli bin ich dann an der See.
Vom Liegen in der Sonne tut mir der Rücken weh.
Im August fahr ich zum Bodensee.
Im Herbst muss ich nach München, nur mal so zum Test.
Es ist zwar erst September, doch schon Oktoberfest!
Der Regen im November, der macht mich depressiv.
Da flieg ich in den Süden, nun raus aus diesem Mief.
Dann kommt der Dezember mit viel Schnee und Eis.
In Österreich die Berge sind jetzt so herrlich weiß.
Ich hab Ferien, ein Jahr Ferien, ich kann es gar nicht glauben!

Немецким школьникам повезло меньше, по сравнению с их российскими сверстниками. У них летние каникулы начинаются только в июле и заканчиваются в конце августа. Причем в каждой земле по-разному. Одной из причин этому является, избежание пробок на дорогах. Немцы очень любят путешествовать. И выходные, а тем более оптуск, они проводят вне дома.

Вопросы подобного рода Вы услышите часто:

Was machen Sie am liebsten im Urlaub? Wo verbringst du deinen Urlaub am liebsten?
(Что охотнее всего Вы делаете в оптуске? Где проводишь ты свой отпуск охотнее всего?)

Ответы:

Ich fahre sehr gern:                                     Ich bin am liebsten:
in die Alpen                                                 an der Ostsee
nach Italien                                                  in der Schweiz
ans Meer                                                     im Süden

Вспоминаем, что вопрос wohin? — это всегда Аkkusativ.
Wohin?
Wir fliegen in den Süden.
Ich gehe in die Berge.
Sie fahren an die Ostsee.
Wir gehen  ans Meer.
Du fliegst nach Mallorca.

Вопрос wo? требует окончаний в Dativ.
Wo?
Wir machen im Süden Urlaub.
Sie gehen in den Bergen wandern.
Er geht an der Ostsee baden.
Wir machen unseren Urlaub am Meer.
Sie besucht ihre Verwandte in der Türkei.

А вот как Вы можете восхититься загаром коллеги:

  • Du bist ja braun geworden! Toll siehst du aus!
    (Ну ты и загорел. Прекрасно выглядишь!)

♦ Danke, wir hatten auch nur schönes Wetter, einfach super, drei Wochen lang!
(Спасибо, мы имели только хорошую погоду, просто супер, 3 недели подряд.)

  • Und du? Warum bist du so blass?
    (А ты? Почему такой бледный?)

♦ Wir hatten nur schlechtes Wetter. So ein Sauwetter! Es war nass und kalt!
(У нас была только плохая погода. Было мокро и холодно!)

Не последнюю роль в хорошем отпуске играет, конечно же, погода. Поговорим о ней.

Es gibt kein schlechtes Wetter. Es gibt nur schlechte Kleidung.
(Плохой погоды не бывает, есть неподходящая одежда.)

Das Wetter war gemischt. (Погода была смешенной.)
Es hat etwas geregnet. ( Были дожди.)
Es war windig/stürmisch/sonnig/bewölkt/heiß.
Было ветренно/штормило/солнечно/пасмурно/жарко.)
Die Sonne scheint, der Himmel ist blau und keine Wolke ist am Himmel.
(Солнце светит, небо голубое и ни одного облака на небе.)
Es ist zu heiß – mindestens 32 C!
(Очень жарко — минимум +32!
Heute Morgen war es ziemlich neblig.
(Сегодня утром было довольно туманно.)
Hoffentlich haben wir morgen schönes Wetter!
(Надеюсь имеем мы завтра хорошую погоду!)

Для тех, кто сдает языковой тест, в заданиях раздела «Hören» («Прослушивание») зачастую включена информация о погоде.

Прогноз погоды может выглядеть так:

Im Norden und Westen schein schon heute die Sonne, im Süden und Osten regnet es aber noch. Für Donnerstag heißt die Prognose aber: Sonnenschein überall! Die Temperaturen steigen bis auf 25 Grad .
(На севере и западе уже сегодня светит солнце, на юге и востоке еще идет дождь. Прогноз на четверг: солнечно везде! Температура поднимется до +25.

Heute meist bewölkt und Regen in West- und Norddeutschland bei 4 bis 9 Grad. Im Süden Sonnenschein bei 9 bis 13 Grad, am Dienstag überall Regen und sinkende Temperaturen.
(Сегодня пасмурно и дождливо. На западе и севере Германии от +4 до +9. На юге солнечно от +9 до +13, во вторник повсеместно дождливо и температура понизится.)
Am Freitag ist es sonnig. Die Temperaturen erreichen Werte zwischen 18 und 23 Grad. Es wird nicht mehr so windig.
(В пятницу солнечно. Температура достигнет +18 +20. Будет не так ветренно.

Вы решили ехать поездом и покупаете билет в железно-дорожной кассе:

  • Guten Tag, ich möchte eine Fahrkarte von Köln nach Heidelberg.
    (Здравствуйте, я хотела бы билет из Кельна до Х.)

♦ Wann möchten Sie denn fahren?
(Когда хотели бы вы ехать?)

  • Am 15 Juli.

♦ Einfach oder hin und zurück?
(Только туда или туда и обратно?)

  • Mit Rückfahrkarte, bitte.
    (С обратным билетом, пожалуйста.)

♦ Haben Sie eine Bahncard?

  • Nein.

♦ Um wie viel Uhr möchten Sie fahren?

  • Morgens, gegen neun Uhr.
    (Утром, около 9 часов.)

♦ Dann können Sie den Intercityexpress um 9.30 Uhr nehmen.
(Вы можете взять экпресс в 9.30.)

  • Gibt es noch eine andere Verbindung?
    (Есть еще другое сообщение?)

♦ Um 9.35 fährt ein Regionalexpress. Da müssen Sie aber dreimal umsteigen und brauchen fast 50 Minuten länger.
(В 9.35 . Тогда Вы должны трижды пересаживаться и почти 50 минут дольше ехать.)

  • Dann nehme ich den ICE.

♦ Möchten Sie reservieren? Großraum oder Abteil?
(Хотели бы Вы забронировать? Общий вагон или купе?)

  • Ja, bitte. Großraum.

♦ 1. Oder 2. Klasse?

  • 2. Klasse.

♦ Und wo möchten Sie sitzen? Am Fenster oder am Gang?
(Где хотели бы Вы сидеть? У окна или прохода?)

  • Am Fenster. Gibt es Ermäßigungen? (Есть скидки?)

♦ Ja, wenn Sie sieben Tage vorher buchen, gibt es 40% Rabatt auf den Normalpreis. (Да, если Вы за 7 дней заказываете, 40% скидка от нормальной цены.)

  • Gut. Was kostet das dann?

♦ 65 Euro.

Вот такие вопросы еще можно задать при покупке билета:

Wie oft muss ich umsteigen? (Сколько пересадок?)
Wie lange habe ich da Aufenthalt?(Как долго имею я остановку.)
Auf welchem Gleis fährt der Zug ab?(С какого пути отправляется поезд?)
Wann fährt der nächste Zug nach…? (Когда следующий поезд?)
Wie lange dauert die Fahrt? (Сколько времени продолжится поездка?)

В Германии очень хорошо развита железнодорожная сеть.
ICE (Intercityexpress) — быстрый, но дорогой.
Regionalexpress — бюджетный. т. е. народный вид транспорта.
Die Deutsche Bahn (www. bahn.de) –железная дорога Германии предлагает всевозможные скидки.

Так могут выглядеть скидки (Ermäßigungen, Rabatt):
a) Schönes –Wochenende – Ticket (Билет выходного дня)
5 Leute – ein Tag – nur 28 EUR. (5 человек- один день-только 28€)
2. Klasse ohne Kilometerbeschränkung (2 класс без ограничения километража)
Gilt Sa. Und So. in allen Nahverkehrszügen (Действ. суббота и воскресенье во всех пригородных поездах)

b) Das Guten – Abend — Ticket
Im ICE für nur 36 EUR!
Gültig von Mo. bis Do. von 19 Uhr bis 3 Uhr
Sa ab 14.00 Uhr, mit 8 EUR Aufpreis

Эти вопросы Вы можете услышать от любопытных немцев, которые с удовольствием путешествуют, планируют свои отпуска и затем деляться впечатлениями. Ведь путешествия — это не только удовольствие, но и расширение кругозора, интересов.

Was machen Sie am liebsten im Urlaub?
Wo verbringst du deinen Urlaub am liebsten? (Где проводишь ты свой отпуск охотнее всего?)
Warum reisen Sie eigentlich? (Почему Вы вообще путешествуете?)

Im Urlaub möchten Sie: (В отпуске Вы хотите:)
— viel Bewegung und frische Luft (много движения и свежий воздух)
— nicht anderes tun als sich erholen, gut essen und ein bisschen Sport treiben. (Ничего другого, кроме расслабиться, хорошо кушать и немного спорт.)
— gern Städtereisen, nicht viel Geld ausgeben müssen. (Поездка по городам, не очень много денег потратить.)
— etwas Besonderes erleben (je exotischer der Ort, desto besser) (Что-то особенное пережить (чем эзотичнее, тем лучше.)

А вот так Вы можете возразить своему партнеру:
Ich verstehe, dass Du nicht länger als zwei Wochen in Urlaub fahren willst, aber das reicht mir einfach nicht. Ich brauche wirklich länger, um mich zu erholen.
(Я понимаю, что ты не хочешь больше чем на 2 недели в отпуск ехать, но это мне недостаточно. Мне нужно действительно дольше, для того, чтобы отдохнуть.)

В гостинице (Im Hotel)

  • Was kann ich für Sie tun?

♦ Ich hätte gerne ein Einzelzimmer/ Doppelzimmer.
(Я хотел бы одноместный/ двухместный номер.)

  • Raucher oder Nichtraucher? Für eine Nacht?
    Для курящих или некурящих? На одну ночь?)

♦ Nein, für zwei Nächte. Nichtraucher. Wenn es geht, ein Doppelzimmer.
(Нет, на 2. Если возможно, двухместный.)

  • So. Sie haben Zimmer 403, im vierten Stock. Der Aufzug ist da drüben.
    Так. Комната 403, четвертый этаж. Лифт там.)

♦ Können Sie mir ein Taxi bestellen?
(Могли бы Вы заказать мне такси?)

  • Ja, gerne.

♦ Wie lange dauert es, bis es kommt?
(Сколько ждать?)

  • Das Taxi ist in fünf Minuten da.
    (Такси будет через 5 минут.)

♦ Dann warte ich gleich hier.
(Тогда я подожду здесь.)

Проблемы в гостинице:

  • Ich möchte mich beschweren…/Wir möchten den Chef sprechen…
    (Я хотел бы пожаловаться…/ Мы хотели бы поговорить с начальником…)

♦ Entschuldigung. Ich schicke unser Reinigungspersonal auf Ihr Zimmer./Augenblick, ich schicke sofort jemanden.
(Извините, я пошлю наш персонал в Ваш номер.)
♦ Ich kann Ihnen leider kein anderes Zimmer anbieten. Wir sind ausgebucht.
(Я не могу Вам, к сожалению, предложить другой номер. Все номера заняты.)

Конъюнктив (сослагательное наклонение)

Тема сложная. Сами немцы объясняют ее тоже сложно.
Но, как же нам, русским, обойтись без «если бы, кабы». А именно эту частицу «бы» мы и выражаем с помощью конъюнктива 2.

Итак. Есть Konjunktiv 1 и Konjunktiv 2. А также есть еще одна форма — Konditionalis 1 – относится к Konjunktiv 2.
Более подробно о них можно посмотреть тут.

Konjunktiv 1 употребляется :

-для выражения выполнимого желания
Er sei mein Freund! Er möge Erfolg haben!

-для передачи чужих слов («косвенная речь»)
Er behauptet, er sei im Büro gewesen.

-для выражения рекомендаций и предписаний
Man nehme diese Arznei dreimal pro Tag.

С помощью конъюнктив 2 мы выражаем невыполнимые желания, нереальные действия:

Кабы я была царицей! (Wäre ich eine Königin !)

Эти желания и действия мы можем высказать как  в настоящем и будущем, так и в прошлом времени.

Теперь рассмотрим, как образуются временные формы конъюнктив 2.

Спряжение глаголов в претерите конъюнктива

Когда мы сталкиваемся с сослагательным наклонением, то мы всегда имеем дело с глаголом в претерите, т. е. для образования конъюнктива мы берем глагол в простом прошедшем времени (Präteritum) и производим следующие преобразования:

  • у слабых глаголов эти формы совпадают, поэтому
    претерит индикатива = претериту конъюнктива

ich dach-te                    wir dach-te-n
du dach-te-st                 ihr dach-te-t
er dach-te                     sie(Sie) dach-te-n

  • сильные глаголы с корневыми гласными получают умляут и суффикс —е:
    a, o, u → ä, ö, ü + e + личные окончания

ich flög-e                     wir flög-en
du flög-est                  ihr flög-et
er flög-e                      sie/Sie flög-en

  • вспомогательные глаголы и модальные глаголы (за исключением wollen и sollen) получают умляут:

ich hätte       wäre       würde
ich könnte    dürfte      müsste   möchte     sollte     wollte

Кондиционалис 1 делает тоже самое, т.ь. выражает нереальное условие, нереальное желание или нереальную возможность в настоящем или будущем времени, но при этом он проще в употреблении.

würden + Infinitiv = Konditionalis1

Wenn ich meinen Freund fragen würde, erzählte er mir über seine Reise.
(Если бы я моего друга спросил, рассказал он мне о своем путешествии.)

Спряжение глагола в кондиционалисе 1 выглядит сл. oбразом:

ich würd-e fragen/sehen/anrufen/schreiben/fahren/erzälen
du würd-e-st
er würd-e
wir würd-e-n
ihr würd-e-t
sie/Sie würd-e-n

Прошедшее время Конъюнктива 2

(sein→war⇒ wäre; haben→hatte⇒ hätte)

образуется:

wäre/hätte + Partizip2

Ich hätte gesagt. (Я бы сказал.)
Ich hätte dieses Auto gekauft. (Я бы купил эту машину.)
Du wärest gekommen. (Ты бы пришел.)
Sie wäre nach Italien gefahren, wenn…
(Она уехала бы в Италию, если бы…