Урок 6 Wer wohnt wo?

Guten Tag, meine Liebe!
Jeder, der eine Sprache lernt, weiß: Das ist harte Arbeit und ein langer Weg.
(Каждый, кто изучает язык, знает, что это трудный и долгий путь.)
Для того, что бы сократить этот путь — учите готовые диалоги.

Сегодня мы расскажем о том, где мы живем.

Грамматика:

  • указательные местоимения
  • отрицание в немецком предложении
  • предлоги, управляющие дательным и винительным падежами

 

Используя следующие монологи, Вы сможете описать свой дом или квартиру.

  • Ich habe eine 3 Zimmer Wohnung. (Я имею 3 комнатную квартиру). Die Wohnung hat ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, ein Bad, eine Küche und einen Flur. (Квартира имеет жилую комнату, спальню, рабочий кабинет, ванную, кухню и корридор.) Das Wohnzimmer ist sehr schön und hell. (Жилая комната очень красивая и светлая.) Das Schlafzimmer und die Küche sind ziemlich klein. (Спальня и кухня довольно маленькие.) Die Wohnung liegt sehr ruhig und hat eine große Terrasse. (Квартира расположена в тихом месте и имеет большую террасу.) Meine Wohnung gefällt mir sehr gut. (Моя квартира мне очень нравится.) Sie ist wirklich schön. (Она действительно красивая.)

♦ Und wo wohnen Sie? (А где живете Вы?)

  • Ich wohne in einem Haus. (Я живу в доме.) Das Haus liegt in Bonn. (Дом находится в Бонне.) Es hat 4 Zimmer, eine Küche, ein Bad, ein Gäste-WC, einen Hobbyraum, eine Sauna, einen Keller, einen Garten und eine Garage. (Он имеет 4 комнаты: кухню, ванную, гостевой туалет, комнату для хобби, сауну, подвал, садик и гараж.) Das Haus ist 140 m³ groß. Es kostet 1350 Euro Miete. (Стоит 1350 съем.)
  • In welchen Stock wohnen Sie? (На каком этаже живете вы?)

♦ Ich wohne im vierten Stock. (Я живу на 4 этаже.)

  • Haben Sie einen Fahrstuhl? (У Вас есть лифт?)

♦ Natürlich! (Конечно!)

  • Funktioniert er gut? (Работает он хорошо?)

♦ Nur selten funktioniert er nicht. Ich brauche also nicht die Treppe hinaufzusteigen.
(Только изредка он не работает. Так что мне не нужно подниматься по лестнице.)

  • Haben Sie im Haus einen Müllschacht? (Есть у Вас мусоропровод?)

♦ Nein. (Нет.)

das Reihenhaus (очень распространенный тип домов. Каждый имеет отдельный вход, но стены общие)
das Hochhaus (многоэтажный)
das Studentenheim (студенческое общежитие)
der Keller (подвал)
das Erdgeschoss (партер, или же русский первый этаж)
1 Stock (первый этаж)
2 Stock
der Vermieter (квартиросдатчик)
der Mieter (квартиросъемщик)
der Mietvertrag (договор съема)
die Nachbarn (соседи)

  • Wo wohnt ihr? Где вы живете?)

♦ Wir wohnen in Frankfurt. (Мы живем во Франкфурте.)

  • Habt ihr ein Haus oder eine Wohnung? Имеете вы дом или квартиру?)

♦ Wir mieten eine Wohnung. Unsere Wohnung ist nicht schlecht. Leider ist sie sehr laut. (Мы снимаем квартиру. Наша квартира неплохая. К сожалению она шумная.)

  • Was bezahlt ihr? (Сколько вы платите?)

♦ Wir bezahlen 865 Euro kalt. Ein Haus mit Garten ist unser Traum. Mein Mann und ich, wir arbeiten beide in Frankfurt, und wir wollen hier auch wohnen. Es gibt aber leider nur wenige Häuser. Und die sind sehr teuer und liegen auch meistens außerhalb. (Мы платим 865 без коммунальных. Дом с садом это наша мечта. Мой муж и я, мы работаем оба во Франкфурте и мы хотели бы здесь жить. К сожалению домов не так много. И те очень дорогие и находятся за чертой города.)

die Kaution (залог, предоплата)
die Miete (съем, цена за съем)
die Monatsmitte (месячная цена)
die Nebenkosten (коммунальные, прочие расходы)
möbliert (с мебелью)
mieten (снимать)
vermieten (сдавать)

Вы ищете квартиру и просматриваете объявления. Вот несколько объявлений из газет:

1. Suche für Praktikum möbliertes Zimmer in Köln, bis 200€. Zeit: 29.04 – 29.07. Wer kann helfen? Tel. 0178/4815765
(Ищу для практики комнату с мебелью в Кельне, до 200€. Время: … Кто может помочь?)

2. Student sucht dringend 1-Zimmer-Wohnung bis 250€ warm, ab 01.04. Tel. 0143/…
(Студент ищет срочно 1-к квартиру, до 250€ вкл. ком., с 01. …

3. Zimmer frei! 20m3, ruhig, mit Balkon, 210€ , Nebenkosten 60€ , 3 Monatsmieten Kaution, ab sofort. Tel….
(Сдается комната! 20 м3, с балконом, ком. 60€, залог 3 месячные оплаты…

Следующие вопросы Вы можете задать по телефону:

Ich habe Ihre Anzeige gelesen. (Я прочел Ваше объявление.)

Ich suche eine Wohnung. (Я ищу квартиру.)

Ist die Wohnung /das Zimmer noch frei? (Квартира / комната еще свободна?)

Wie hoch ist die Miete? (Как высока аренда?)

Wie hoch sind die Nebenkosten? (Сколько коммунальные и прочие расходы?)

Wann kann ich die Wohnung ansehen? (Когда могу я квартиру посмотреть?)

Wo kann man das Auto parken /das Fahrrad abstellen? (Где можно машину парковать / велосипед поставить?)

 Ich ziehe um

• Ich kann nicht mehr. Ich ziehe um. Heute nachts schlafe ich auf dem Sofa. Morgen hole ich meine Möbel und andere Sachen. (Я больше так не могу. Я переезжаю. Сегодня ночью сплю я на тахте. Завтра заберу я мою мебель и остальные вещи.)
♥ Wo ziehst du eigentlich hin?
(Куда ты переезжаешь вообще-то?)
• Ich habe eine WG gefunden. So kann ich Geld sparen, weil wir die Miete teilen.
(Я нашла коммуналку. Так я могу деньги скопить, потому что мы оплату за квартиру делим.)
♥ Was für eine WG? (Что за коммуналка?)
• Eine ganz normale. Da wohnt eine Frau, die mit mir studiert.
(Вполне нормальная. Там живет женщина, которая со мной учится.)
♥ Und dieser Marius wohnt der auch da? (А этот Мариус живет тоже там?)
• Ich wohne da mit zwei netten Frauen und drei Typen.
(Я живу там с двумя приятными женщинами и тремя типами.)
♥ Wohnt dieser Marius auch da!!!
• Na und, was ist schon dabei? Wir haben nichts miteinander.
(А если и , что такого? Между нами ничего нет.)
♥ Anna, ich glaube dir nicht. Aber das geht mich ja auch nicht mehr an.
(Анна, я тебе не верю. Но это меня больше не касается.)
• Unsere Geschichte ist aus und vorbei. Wir lieben uns nicht mehr.
(Наша история закончена. Мы не любим нас больше.)
♥ Deswegen ist es besser, dass du hier ausziehst. (Поэтому лучше, если ты переедешь.)

Глагол umzihen имеет два значения:

  1. переезжать
  2.  переоде(ва)ться (в этом случае с глаголом мы употребляем возвратное местоимение sich.  Ich zihe mich um — Я переоденусь.)

И, конечно же, не забываем, что приставки под ударением отделяются и ставятся в конец предложения.

Существительные необходимо запоминать с артиклем!

der Tisch (стол)
der Stuhl (стул)
der Spiegel (зеркало)
der Sessel (кресло)
der Teppich (ковер)
der Schrank (шкаф)
das Bett (кровать)
die Kommode (комод)
die Couch (диван)
die Garderobe (прихожая)
hässlich – schön (некрасивый – красивый)
billig – teuer (дешево – дорого)
klein – groß (маленький – большой)
hell – dunkel (светлый – темный)

• Schau mal, hier sind Esstische. Wie findest du den Tisch hier? (den — Аkkusativ)
(Смотри-ка, здесь обеденные столы. Как ты находишь стол здесь?)
Meinst du den da? (Подразумеваешь ты тот?)
• Ja. (Да.)
Den finde ich nicht schön. Der ist zu groß. (Его нахожу я некрасивым. Он за большой.)
• Und die Kommode hier? (А комод?) (die – Nominativ)
Die sieht gut aus. (Она выглядит хорошо.)
Was kostet die denn? (Сколько стоит она?)
• 200 Euro.
Wie findest du den Schrank? (Как тебе шкаф?) (den – Аkkusativ)
Der ist zu teuer. (Он дорогой.)
Und das Sofa? (А тахта?)
Es mag ich nicht. (Она мне не нравится.)
Hier sind Lampen. Hast du schon welche? (Здесь – лампы. Имеешь ты уже?)
• Nein, ich habe noch keine. (Нет, я не имею еще.)
Die sieht nicht schlecht aus. Wie teuer ist sie? (Та смотрится неплохо. Сколько стоит она?)
• 48 Euro.

! В разговорной речи вместо существительного часто используются указательные местоимения der, das, die. Спрягаются они так же как определенный артикль.

N. der            das        die      die
A. den           das        die      die
D. dem          dem       der      denen
G. dessen     dessen   deren   deren

Es – личное местоимение 3 л. ед.ч. с.р. Переводится оно/он/она в зависимости от рода соответствующего русского существительного.

Им.   es
Вин.  es
Дат.   ihm
Род.  seiner

Писать письма или sms на немецком придется Вам тоже. Особенно тем, кто сдает какой-либо языковой тест. Переведите эти тексты самостоятельно.

Вот пример 2 писем:

Liebe Elena,
endlich ist es so weit. Seit drei Wochen haben Frank und ich die neue Wohnung und ich bin gestern eingezogen. Franks Zimmer renovieren wir jetzt und er zieht nächste Woche ein. Mein Zimmer hat 20 m3 und ist wirklich schön.
Ich habe meine Bettcouch links an die Wand gestellt. Den großen Tisch habe ich unter das Fenster gestellt. So habe ich immer viel Licht beim Lernen. Auf den Tisch stelle ich dann irgendwann meinen Computer. An der rechten Wand steht ein Regal und ins Regal will ich meinen Fernseher und auch ein paar Bücher stellen. Zuerst wollte ich gar keinen Teppich auf den Boden legen. Aber man hört die Schritte zu laut, wenn kein Teppich auf dem Boden liegt. Frank hat eine Waschmaschine gekauft. Die haben wir jetzt in die Küche gestellt. Vielleicht kommt sie später ins Bad. Wenn alles fertig ist, dann machen wir Anfang des Monats eine Party. Wahrscheinlich am 3. Kommst du?
So, und jetzt muss ich Frank wieder helfen. Er tapeziert gerade. Olga ist auch da. Sie hilft ihm.

Liebe Grüße

Stefan

Liebe Helga,
endlich habe ich Zeit für eine Karte. Seit 6 Wochen haben wir ein Haus. Wir sind sehr glücklich. Das Haus hat 5 Zimmer. Die Kinder haben jetzt ein Zimmer und sie können im Garten spielen. Auch wir sind zufrieden. Das Haus liegt fantastisch, und es ist auch nicht zu teuer.
Komm doch bald mal nach Dresden.
Wir haben jetzt auch ein Gästezimmer.
Herzliche Grüße
Claudia und Peter

Мини-диалог. Вы ждете гостей.

  • Guten Abend! Herzlich willkommen! (Добрый вечер! Добро пожаловать!)
    Legen Sie bitte ab! Kommen Sie bitte herein! (Раздевайтесь, пожалуйста! Проходите!)
    Na also, wie finden Sie meine Wohnung? (Ну, как находите Вы мою квартиру?)

♦ Sehr gemütlich ist es hier. (Очень уютно здесь.)
♥ Ohne Zweifel. (Без сомнений.)

  • Das Haus liegt ganz ruhig. Der Stadtlärm stört uns fast nicht. Und wir haben gute Nachbarn.
    (Дом расположен в тихом месте. Городской шум почти не мешает. И мы имеем хороших соседей.)

♦ Herr Smidt, darf man hier rauchen? Ich kann nicht mehr dulden. Господин Шмидт, позволено здесь курить? Я не могу больше выдержать.)

  • Ja, bitte. Auf dem Balkon. Ich bin Nichtraucher. Zum Glück habe ich das Rauchen aufgegeben.
    (Да, пожалуйста. На балконе. Я — некурящий. К счастью я бросил.)

Отрицание

 

В немецком предложении может быть только одно отрицание.

Отрицание может быть выражено:
отрицательными местоимениями: kein, niеmand (никто), nichts (ничто)
отрицательными наречиями: nie (никогда), nirgends (нигде), nein (нет)
отрицанием nicht (не)

При этом kein всегда отрицает существительное, а nicht может отрицать как существительное, так и глагол.

ein — kein
Du hast kein Brot gekauft. (Ты не купил хлеб).

Ich habe keine Zeit gehabt. (Я не имел времени).

nichts
Der Wecker hat nicht geklingelt. (Будильник не зазвонил).

etwas- nichts
Ich habe nichts für das Frühstück besorgt.(Я ничего не купил к завтраку.)

alles — gar nichts
Ich weiß nichts. (Я ничего не знаю).

Ich kenne niemanden von ihnen.
не знаю никого из них).
Ich habe nie im Leben Ähnliches gesehen.
ни разу в жизни не видел ничего подобного).

Предлоги, управляющие дательным и винительным падежами

 

Из прошлых уроков мы уже знакомы с предлогами, которые требуют всегда
дательный падеж (aus, mit, nach, bei, von, zu, seit, außer, gegenüber) и соответственно окончания:
dem (м.р. и с. р.), der (ж.р.), den (мн. ч.)
либо винительный падеж (durch, für, ohne, um, gegen, wider, bis, entlang) – oкончания:
den(м. р.), das (с. р.), die (ж.р.), die (мн. ч.)
Но есть общие предлоги места: in (в), an (в, на, у), auf (на), hinter (за), vor (перед), unter (под), über (над), neben (возле), zwischen (между). С ними мы употребляем артикль либо в винительном, либо в дательном падеже. Здесь все зависит от вопросов:
куда? (wohin?) – Akkusativ Ich gehe in die Küche. (Я иду в кухню.)
где? (wo?) – Dativ Ich bin in der Küche. (Я есть в кухне.)