Verliebt

 Влюблен

 

  • rasgovor  Was ist denn heute los mit dir? Что с тобой сегодня происходит?

♦ Ich habe ein Problem. Können wir uns nachher in der Pause mal unterhalten? У меня проблема. Можем мы на перемене поговорить?

 

  •  Na, nun schieß los, was hast du für ein Problem? Ну, рассказывай, что за проблема?

♦ Tja – wie soll ich dir das sagen — es geht um ein Mädchen…Как тебе сказать – речь об одной девчонке…

  • Na und – weiter? И — дальше?

♦ Ja – sagen wir mal so: Ich mag sie wahnsinnig gern, aber sie weiß nichts davon. Скажем так: она мне очень нравится, но она не знает об этом.

  • Dann sag es ihr doch. Тогда скажи ей.

♦ Das ist eben nicht so einfach. Sie ist was ganz Besonderes. Hübsch, klug – und ganz anders als die anderen. Ich trau mich einfach nicht – ich müsste erst wissen, ob sie mich auch ein bisschen mag. Это не так просто. Она — что-то особенное. Красивая, умная – и совсем другая, чем все остальные. Я просто не решаюсь – я должен сначала знать: нравлюсь ли я ей тоже хотя бы немного.

  • Ich glaube, ich verstehe, was du meinst. Mal sehen, vielleicht lässt sich da was machen. Я думаю, я понимаю, что ты подразумеваешь. Посмотрим, возможно что-то можно сделать.

♦ Du würdest wirklich…Ты бы действительно…

  • Ich will´s versuchen. Ich sag dir noch Bescheid, okay? Nun komm, wir müssen wieder rein, sonst gibt´s Ärger mit den anderen. Und tu mir einen Gefallen: Reiß dich jetzt zusammen, ja?

Я потытаюсь. И тебе сообщу, ок? Мы должны идти, иначе будут неприятности. И сделай мне отдолжение: Соберись, да?

♦ Klar.