Wann или wenn?

Когда? (wann, wenn oder als?)

 

Wann и wenn?  Эти два слова различаются только одним звуком, переводятся одинаково: словом когда? Но употреблять одно вместо другого нельзя, это будет грубой ошибкой.

Слово wann является и вопросительным словом и подчинительным союзом.
Как вопросительное слово оно употребляется в вопросах о времени и дате:

Wann beginnt die Versammlung? Когда начинается собрание?  —  вопросительное слово
Ich frage dich, wann du zu mir kommst? Я спрашиваю тебя, когда ты ко мне придешь?союз

В сочетании с предлогом seit переводиться с каких пор и bis до каких пор:

Seit wann sind Sie hier? С каких пор Вы здесь?
Bis wann ist die Ausstellung geöffnet? До каких пор выставка открыта?

В сочетании с наречием dann переводиться время от времени, изредка:

Dann und wann besuchte ich ihn im Krankenhaus. Время от времени я навещал его в больнице.

Wenn – союз придаточных предложений со значением времени и условия.

Wenn es läutet, ist die Stunde zu Ende. (предложение со значением времени)
Когда раздается звонок, урок окончен.
Wenn man Sport treibt, bleibt man gesund. (условное предложение)
Если занимаешься спортом, сохраняешь здоровье.

В придаточных предложениях условия переводиться словом если.

Wenn или als?

 

Als является также подчинительным союзом и переводиться тем же словом когда,
но обозначает однократное действие в прошедшем времени.

Als ich in Berlin ankam, war es schon spät. Когда я прибыл в Берлин, было уже поздно.

Wenn употребляется, если действие совершается многократно. Можно употребить словосочетание каждый раз:

Wenn er nach Bonn kam, rief er mich an. Когда он приезжал в Бонн, он мне звонил.