Wie gefällt dir das?

Оно тебе нравиться?

 

  • Oh, schau mal, das hübsche Kleid! Wie gefällt dir das?
    Ой, взгляни, какое чудесное платье! Как нравиться тебе оно?

♦ Na ja, es geht. Ich glaube aber, das steht dir nicht.
Да так, ничего. Но мне кажется, что оно тебе не пойдет.

  • Woher willst du das wissen? Das muss man anprobieren.
    Откуда можешь ты это знать? Его нужно примерить.
    Komm, lass uns hineingehen!
    Давай зайдем!

♦ Na gut, wenn es unbedingt sein muss.
Ну ладно, если это так неоходимо.

  • Schau, hier hängt das Kleid. Es ist sogar die richtige Größe.
    Смотри, здесь висит это платье. Оно, пожалуй, даже нужного мне размера.
    Das probiere ich mal an… Wie gefällt es dir?
    Его примеряю я сейчас. Ну как, оно тебе нравится?

♦ Die Farbe passt gut zu deinen Haaren, aber die Größe stimmt nicht.
Цвет хорошо подходит к цвету твоих волос, но размер не твой.
Es ist etwas zu eng.
Оно тебе немного узковато.

  • klAber nein, es passt mir wunderbar.
    Да нет же, оно прекрасно на мне сидит.

♦ Na gut, dann nimm es! Wieviel kostet es denn überhaupt?
Ну хорошо, тогда возьми его! Вообще-то сколько оно стоит?

  • Nicht so schnell! Wollen wir nicht erst mal nach einen Pullover für dich schauen?
    Не торопись! Давай поищем тебе пуловер?

♦ Nein, ohne mich! Ich gehe inzwischen in der Technikabteilung.
Нет, сделай это без меня! А я в это время схожу в технический отдел.
Wir treffen uns in einer Stunde am Ausgang.
Мы встретимся через час у выхода.

Оставить комментарий